Una strategia di social media marketing per migliorare le performance dei profili sociali attivati e definire una strategia di content marketing con lo scopo di incrementare le visite al sito e il word of mouth.
Social media marketing internazionale per Alcantara
Social media marketing internazionale per Alcantara
Partiamo dal brand per settare il tono di voce
Alcantara S.p.A. nasce nel 1972 e rappresenta una delle eccellenze del Made in Italy. Alcantara® è un materiale altamente innovativo, frutto di una tecnologia unica e proprietaria, scelto da aziende leader in diversi campi di applicazione: moda e accessori, interior design e home décor, automotive, nautica, consumer electronics. Alcantara S.p.A. comunica a livello globale. Alcantara® oltre al mercato europeo, dialoga con Cina, Giappone e Stati Uniti.
Dialogare in più lingue
Uno studio approfondito delle infinite potenzialità del materiale Alcantara®, della sua capacità di trasformarsi, innovarsi. In questo modo IAKI può trasferirne il DNA e dare vita al key-thought della strategia di social media marketing internazionale: creare interesse, dialogo, conversazione intorno ad Alcantara®, generando word of mouth. Ha preso così vita un piano editoriale attento e coerente, anche grazie alla continua collaborazione con il cliente. Insight: la comunicazione sui social media deve supportare la strategia di sviluppo globale di Alcantara®.
I concept creativi nei canali internazionali
Il Made in Italy, per trasmettere l’orgoglio e la fierezza dell’italianità del brand. Il tailor made, per trasferirne l’incredibile versatilità delle sue perfomance. A cappello, un format eventi studiato per personalizzare i momenti in cui il brand è presente. I canali: Facebook, Instagram, Weibo, il social network cinese leader in Cina, Twitter si concentra sul daily tweeting pre e post evento, e sul live tweeting durante gli eventi stessi; You Tube e il canale cinese Tudou i quali fanno da repository video ufficiali di branding, e reportage sugli eventi internazionali.
Ci capiscono tutti perché concept e contenuti sono localizzati
In particolare nel mercato cinese, dove i meccanismi sociali e di consumo, non solo la lingua, sono profondamente diversi da quelli occidentali. Non si tratta quindi di traduzione letterale dei contenuti, ma una assimilazione alle esigenze del pubblico locale, gestita da personale IAKI in loco.
27 Novembre 2013